카테고리 없음

[스크랩] 나카시마미카 - 눈의꽃 (가사/해석)

겨스 2010. 8. 24. 13:08

한국에서도 대중화된 노래라 가사만 바꾸면

쉽게 따라부를 수 있더라구요!

박효신의 눈의 꽃도 일본 원곡을 거의 그대로 번역해서

나카시마 미카의 가사도 쉽게 받아들일 수 있는거 같아요 !!

 

 

 

나카시마 미카… ♧ 雪の華 (눈의꽃)

 

伸びた影を舗道に並べ 
(노비타카게오호도오니나라베)
길어진 그림자를 길에 드리운 채

 

夕闇の中を君と步いてる
(유우야미노나카오키미토아루이테루)
땅거미가 진 어둠 속을 그대와 걷고 있었어요

 

手をつないでいつまでもずっと
(테오츠나이데이츠마데모즛-토)
손을 잡고 언제까지라도 계속

 

そばにいれたなら泣けちゃうくらい
(소바니이레타나라나케챠우쿠라이) 
옆에 있을 수 있다니 눈물이 날 것만 같아요

 

風が冷たくなって冬のにおいがした
(카제가츠메타쿠낫-테후유노니오이가시타)
바람이 차가워지며 겨울의 향기가 났어요

 

そろそろこの街に君と近づける季節が來る
(소로소로코노마치니키미토치카즈케루키세츠가쿠루)
조금씩 이 거리에 그대와 가까워진 계절이 오네요

 

今年最初の雪の華を二人寄り添って
(코토시사이쇼노유키노하나오후타리요리솟-테)
올해 첫 눈꽃을 둘이 가까이 붙어서

 

ながめているこの瞬間に幸せが溢れ出す
(나가메테이루코노토키니시아와세가아후레다스)
바라보고 있는 이 순간, 행복이 넘쳐흘러요

 

甘えとか弱さじゃない ただ君を愛してる
(아마에토카요와사쟈나이 타다키미오아이시테루)
어리광이나 약한 게 아니에요, 그저 그대를 사랑해요

 

心からそう思った
(코코로카라소오오못-타)
진심으로 그렇게 생각했어요

 

君がいるとどんなことでも
(키미가이루토돈-나코토데모)
그대가 있으면 어떤 일이라도

 

乘り切れるような氣持ちになってる
(노리키레루요오나키모치니낫-테루)
극복할 수 있을 듯한 기분이 들어요

 

こんな日々がいつまでもきっと
(콘나히비가이츠마데모킷-토)
이런 날들이 언제까지라도

 

續いてくことを祈っているよ
(츠즈이테쿠코토오이놋-테이루요)
계속되길 기도하고 있어요

 

風が窓を搖らした
(카제가마도오유라시타)
바람이 창문을 흔들었어요

 

夜は搖り起こして
(요루와유리오코시테)
밤을 흔들어 깨우며

 

こんな悲しいことも
(콘-나카나시이코토모)
이런 슬픈 일도

 

僕が笑顔へと變えてあげる
(보쿠가에가오에토카에테아게루)

내가 미소로 바꿔줄게요

 

舞い落ちてきた雪の華が
(마이오치테키타유키노하나가)
흩날리며 내려온 눈꽃이

 

窓の外ずっと降り止むことを
(마도노소토즛토후리야무코토오)
창 밖에 계속 쌓이는 걸

 

知らずに僕らの街を染める
(시라즈니보쿠라노마치오소메루)
모른 채 우리의 거리를 물들여요

 

誰かのために何かを
(다레카노타메니나니카오)
누군가를 위해 뭔가를

 

したいと思えるのが
(시타이토오모에루노가)
하고 싶다고 생각하는 게

 

愛と言うことを知った
(아이토유-코토오싯-타)
사랑이란 것을 알았어요

 

もし君を失ったと知ったなら
(모시키미오우시낫-타토싯-타나라)
만약 그대를 잃을 줄 알았다면

 

星になって君を照らすだろう
(호시니낫-테키미오테라스다로-)
별이 되어 그대를 비추었을텐데

 

笑顔も淚に濡れてる夜も
(에가오모나미다니누레테루요루모)
웃는 날에도, 눈물에 젖은 밤에도

 

いつもいつでもそばにいるよ
(이츠모이츠데모소바니이루요)
언제나, 언제까지라도 옆에 있을게요

 

今年最初の雪の華を二人寄り添って
(코토시사이쇼노유키노하나오후타리요리솟-테)
올해 첫 눈꽃을 둘이 가까이 붙어서

 

ながめているこの瞬間に幸せが溢れ出す
(나가메테이루코노토키니시아와세가아후레다스)
바라보고 있는 이 순간, 행복이 넘쳐요

 

甘えとか弱さじゃない
(아마에토카요와사쟈나이)
어리광이나 약한 게 아니에요

 

ただ君とずっとこのまま
(타다키미토즛-토코노마마)
그저 그대와 함께 이대로

 

一緖にいたい素直にそう思える
(잇쇼니이타이스나오니소-오모에루)
함께 있고 싶다고, 솔직히 그렇게 생각해요

 

この街に降り積もってく眞っ白な雪の華
(코노마치니후리츠못-테쿠맛-시로나유키노하나)
이 거리에 쌓여가는 새하얀 눈꽃

 

二人の胸にそっと思い出を描くよ

(후타리노무네니솟-토오모이데오에가쿠요)
두 사람의 가슴에 살며시 추억을 그려요

 

これからも君とずっと
(코레카라모키미토즛-토)
앞으로도 그대와 계속

 

출처 : 카나짱의 어린이일본어
글쓴이 : 앙팡테리블 원글보기
메모 :